Romans 10:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd cionnas ghuidhfid síad an té ann nar chreideadar? agus cionnas chreidfid síad ann sa té nach ccúaladar teachd thairis? Agus cionnas chluinfid síad gan seanmóntuigh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht cionnas ghlaodhfas siad ar an té nár chreideadar ann? agus cionnas chreidfeas siad san té nár airigheadar? agus cionnas aireochas siad gan seanmóiridhe?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach conas a ghlaofas daoine ar Thiarna nár chreid siad ann? Agus conas a chreidfeas siad i dTiarna nár chuala siad faoi? Agus conas a chluinfeas siad gan sean-móirí?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach conas a ghlaofaidís ar an té nár chreid siad ann? Agus conas a chreidfidís sa te nár chuala siad trácht air? Agus conas a chloisfidís trácht air gan duine á fhógairt dóibh?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach conas a ghlaofaidís ar an té nár chreid siad ann? Agus conas a chreidfidís sa té nár chuala siad trácht air? Agus conas a chloisfidís trácht air gan duine dá fhógairt dóibh?