Romans 10:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oir ar mbeith ainbhfeasach dhóibh a bhfiréantachd Dé, agus ag íarruidh a bhfireantachd féin do sheasadh, níor ísligheadar íad féin dfiréantachd Dé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir, ar mbeith gan eolas ar fhíréantacht Dé dhóibh, agus iad d’iarraidh a bhfíréantacht féin do bhunadh, níor umhluigheadar d’fhíréantacht Dé.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar ó bhí siad aineolach faoin bhfíréantacht a thagas ó Dhia, agus ó bhí siad i bhfáth lena bhfíréantacht féin a bhunú, níor ghéill siad dʼfhíréantacht Dé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar nuair nár aithin siad fíréantacht Dé ach iad ag iarraidh a bhfíréantacht féin a bhunú, níor ghéill siad d' fhíréantacht Dé.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar nuair nár aithin siad fíréantacht Dé ach iad ag iarraidh a bhfíréantacht féin a bhunú, níor ghéill siad dʼfhíréantacht Dé.