Romans 11:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír atáid tiodhlaice agus gairm Dé gan aithreachus.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní théigheann Dia siar ar a bhronntanaisibh agus ar a ghairm.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mar níl athghairm ar thíolaicí ná ar ghairm Dé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
mar ní cúis aiféala choíche do Dhia a thíolacthaí ná an rogha a bhíonn déanta aige.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
mar ní cúis aiféala choíche do Dhia a thíolacthaí ná a rogha.