Romans 11:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Nó cía thug dhó ní ar tús, agus do ghéubhaidh sé a chúitiughadh leis?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nó cia h‐é thug nidh ar dtús dó, agus go bhfaighidh sé cúiteamh d’á bhárr?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Nó cé a bhronn féirín air chun go dtabharfaí cúiteamh a chomaoine dó arís?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nó «Cé a thug rud riamh dó go bhfaighidh sé a chúiteamh?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nó “Cé a thug rud riamh dó go bhfaigheadh sé a chúiteamh?”