Romans 11:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd créd é an fhreagra do bheir Día air? Do choimhéd mé dhamh féin seachd mile fear, nár fhill a nglúine do Bhaal.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht cia an freagra thug Diá air? D’fhágas seacht míle fear agam féin go fóill, fir nár lúb glún roimh Bháal.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach cad é freagra Dé air? “Tá caomhnaithe agam i mo chomhair féin seacht mile fear nár fheac a nglúin roimh Bhaal.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus cad é an freagra a thug Dia air? «Choimeád mé dom féin seacht míle fear nár fheac a nglúin do Bhál.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus cad é an freagra a thug Dia air? “Choimeád mé dom féin seacht míle fear nár fheac a nglúin do Bhál.”