Romans 12:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Go madh háontoil dhíbh ré chéile. Ná bígidh áirdinntinneach, achd cumaidh sibh féin ris a ndreim is ísle. Nó bighidh glic ann bhur mbaramhluibh féin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Bídhidh ar aon intinn le chéile. Ná bidhidh árd‐aidhmeannach, acht déanaidh muinnteardhas leis na daoinibh atá umhal. Ná bidhidh glic ’n‐bhur dtuairim féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mairigí go cairdiúil le chéile; ná bígí mórtasach, ach déanaigí caidreamh leis an uiríseal; ná síligí barraíocht díbh féin in am ar bith.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bígí báúil le cách agus in ionad a bheith ardnósach déanaigí caidreamh leis na daoine ísle. Ná héirigí teann as bhur gcuid gaoise féin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bígí báúil le cách agus in ionad a bheith ardnósach déanaigí caidreamh leis na daoine ísle. Ná héirígí teann as bhur gcuid gaoise féin.