Romans 15:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ata dfiachaibh orainne an dream atá láidir éugcrúas na ndáoineadh meirbh diomchar, agus gan ar dtoil féin do leanmhuin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is dual dúinne atá láidir dul i dtaca le h‐anbhfainne na ndaoine atá lag, gan bheith ag lorg ár n‐aoibhneasa féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is cóir dúinne atá láidir cur suas le duáilcí na lag agus gan sinn féin a shásamh;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sinne atá láidir ní mór dúinn cur suas le laigí na bhfann agus gan bheith ar mhaithe linn féin
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sinne atá láidir ní mór dúinn cur suas le laigí na bhfann agus gan a bheith ar mhaithe linn féin