Romans 15:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oir do bhádar luchd Mhacedónia agus Achaia fonnmhar ar chómhruinn do dhéanamh ris na náomhaibh bochd atá a Niarusalém.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ba toil le muinntir na Maiceadóine agus na Gréige cómh‐roinn do dhéanamh leis na bochtaibh atá i measc na naomh i nIarúsalem.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar is é rud, thoiligh an Mhacadóin agus Acáia síneadh láimhe éigin a thabhairt do na bochta idirna naoimh in Iarúsailéim;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thograigh an Mhacadóin agus Acháia bailiúchán airgid a dhéanamh i gcomhair a bhfuil de bhochtáin ar na naoimh in Iarúsailéim.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Thograigh an Mhacadóin agus an Acháia bailiúchán airgid a dhéanamh i gcomhair a bhfuil de bhochtáin ar na naoimh in Iarúsailéim.