Romans 15:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus as deimhin leam, ar dteachd dhamh chugaibhse, go dtiocfaidh mé maille ré beannachdadh líonmharshoisgéil Chriosd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair thiocfad, atáim cinnte go dtiocfad le lán‐bheannacht Chríost.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus a dhea-fhios agam go mbeidh mo theacht chugaibh faoi lánbheannacht Chríost.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus tá a fhios agam go mbeidh flúirse de bheannachtaí Chríost agam daoibh ar mo theacht dom chugaibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus tá a fhios agam go mbeidh flúirse de bheannachtaí Chríost agam daoibh ar mo theacht dom chugaibh.