Romans 15:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ionnus go molfadh na cineadhacha Día ar son a throcaire; do réir mar atá sgríobhtha, Ar a nadhbharsa aidmheocha mé thú a measg na Gcineadhach, agus do dhéuna mé ceól dod ainm.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus go dtiubhradh na Cineadhaigh glóir do Dhia ar son a thrócaire: mar atá scríobhtha, D’á bhrigh sin molfad i measc na gCineadhach thú, Agus seinnfead dot’ ainm.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ar mhodh go dtabharfadh na Gintlithe glóir do Dhia as ucht a thrócaire. Mar atá scríofa, “Dá bhrí sin molfaidh mé thú i mease na nGintlithe, agus seinnfidh mé clú dʼainm;”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus san am céanna chun go dtabharfadh na gintlithe glóir do Dhia ar son a thrócaire, mar atá scríofa: «Molfaidh mé thú dá bhrí sin i measc na náisiún, agus canfaidh mé do d' ainm le duan.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus san am céanna chun go dtabharfadh na gintlithe glóir do Dhia ar son a thrócaire, mar atá scríofa: “Molfaidh mé thú dá bhrí sin i measc na náisiún, agus canfaidh mé do dʼainm le duan.”