Romans 16:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a nois don té lér féidir sibh do dhaingniughadh do réir mo shoisgeilsi, agus sheanmóra Iósa Críosd, do réir fhoillsighe na seicréide, noch do congmhadh go folaigheach ó thús an domhain,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Anois, do’n té go bhfuil ar chumas dó sibh do dhaingniú do réir mo shoiscéil‐se, agus do réir seanmóireachta Íosa Críost, do réir foillsighthe na rúndiamhaire do cóngbhuigheadh fá cheilt leis na ciantaibh,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus anois, ó tá sé ann, an té a bhfuil sé ar chumhacht agus ar chumas aige neart a sholáthar daoibh, de réir mo shoiscéilse, agus de réir seanmóireachta i dtaobh Íosa Críost, agus de réir léimochtadh na rúndiamhaire úd a bhí ina rún folaithe leis na cianaoiseanna
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Moladh leis an té úd atá in ann sibh a dhaingniú de réir an dea-scéil a chraobhscaoilimse, agus an fhorógra faoi Íosa Críost, an dea-scéal ina bhfoilsítear an rúndiamhair a bhí folaithe ar feadh na gcianta
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Moladh leis an té úd atá in ann sibh a dhaingniú de réir an dea-scéil a chraobhscaoilimse, agus an fhorógra faoi Íosa Críost, an dea-scéal ina bhfoilsítear an rúndiamhair a bhí folaithe ar feadh na gcianta