Romans 16:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Don náoin Día éagnaidhe amháin, glóir go síorruidhe tré Iósa Críosd. Amén.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
do Dhia, an t‐aon eagnaidhe amháin, dó‐san go raibh an ghlóir, tré Íosa Críost, go saoghal na saoghal. Amén.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
don té sin, don t-aon Dia eagnaí amháin go raibh glóir shíoraí trí Íosa Críost. Áiméan.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Moladh le Dia, an t-aon Dia eagnaí, trí Íosa Críost le saol na saol. Amen.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Moladh le Dia, an t-aon Dia eagnaí, trí Íosa Críost le saol na saol. Áiméan.