Romans 2:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír masluighthear ainm Dé thríbhsi eidir na Cineádhachuibh, mar atá sgríobhtha.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir atá ainm Dé d’á mhasladh i measc na gCineadhach mar gheall oraibh‐se, mar tá scríobhtha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Óir, mar atá scríofa, “Bíonn ainm Dé faoi aithis i mease na nGintlithe i ngeall oraibhse.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar de réir an scrioptúir: «Is sibhse faoi deara ainm Dé a bheith á mhaslú i measc na ngintlithe.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar de réir an scrioptúir: “Is sibh-se faoi deara ainm Dé a bheith dá mhaslú i measc na ngintlithe.”