Romans 6:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd buidheachas ré Día, go rabhabhair bhur seirbhíseachuibh ag an bpeacadh, achd dúmhlaigh sibh ó chróídhe don fhoirm theaguisg do tugadh dhíbh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht, buidheachas le Dia, gidh go rabhabhar ’n‐bhur seirbhíseachaibh do’n pheacadh, d’umhluigheabhar ó chroidhe do mhodh an teagaisc d’á dtugabhar sibh féin;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach buíochas le Dia, go bhfuil sibhse a bhíodh roimhe sin faoi dhaoirse an pheaca i ndiaidh umhlú ó chroí do chló an teagaisc sin a cuireadh romhaibh,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí sibh tráth ag seirbhís don pheaca, ach a bhuí le Dia, ghéill sibh ó chroí do riail an teagaisc ar cuireadh sibh faoina threoir,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bhí sibh tráth ag seirbhís don pheaca, ach a bhuí le Dia, ghéill sibh ó chroí do riail an teagaisc ar cuireadh sibh faoina threoir,