Romans 6:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar a nadhbharsin créd é an toradh fúarabhair a nuáirsin ann sna neithibh fá a bhfuil náire a nois oraibh? oír as é as críoch dhóibh bás.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Cia an tairbhe, d’á bhrigh sin, do bhí agaibh de bharr na neithe úd chuireas náire oraibh anois? óir is é rud thagas as na neithibh úd, an bás.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach cad é an leas a bhain sibh as na nithe nach bhfuil anois agaibh ach ina n-ábhar náire agus ceann faoi? Is é an bás toradh na nithe sin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus cad é an toradh a bhíodh agaibh an uair sin ar nithe ar náir libh anois iad? Mar is é an bás a ndeireadh siúd.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus cad é an toradh a bhíodh agaibh an uair sin ar nithe ar náir libh anois iad? Mar is é an bás a ndeireadh siúd.