Romans 6:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír asé as tuarasdal don pheacadh bás; achd asé tabhartus De an bheatha mhárrthanach tré Iosa Críosd ar Dtighearna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir is é tuarastal an pheacaidh an bás, acht is é saor‐bhronntanas Dé an bheatha shíorraidhe i nÍosa Críost, ár dTighearna.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar is é an bás tuarastal an pheaca, ach tugann Dia mar shaoraisce uaidh an bheatha shíoraí in Íosa Críost ár dTiarna.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar pá ón bpeaca is ea an bás, ach tabhartas ó Dhia is ea an bheatha shíoraí in Íosa Críost ár dTiarna.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar pá ón bpeaca is ea an bás, ach tabhartas ó Dhia is ea an bheatha shíoraí in Íosa Críost ár dTiarna.