Romans 6:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír dá raibh sinn air ar bplanndughadh maráon rision a gcosmhuilachd a bháis: bíam mar an gcéadna a gcosmhuilachd a eiséirighe:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir má chóimhcheangladh sinn leis fá shamhail a bháis, chóimhcheangalfar sinn leis, mar an gcéadna, fá shamhail a aiséirighthe;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Más rud é mar sin go bhfuilimid comhcheangailte leis i gcosúlacht a bháis, is cinnte go gcomhcheanglófar leis sinn i gcosúlacht a aiséirí.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar má táimid aontaithe leis trí mhacasamhail a bháis beimid aontaithe leis freisin trí mhacasamhail a aiséirí.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar má táimid aontaithe leis trí mhacasamhail a bháis beimid aontaithe leis freisin trí mhacasamhail a aiséirí.