Romans 8:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do ní an Spioradsa fíadhnuisi lé ar spioriodne, gur clann do Dhía sinn:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do‐bheir an Spiorad féin a fhiadhnaise i n‐éinfheacht le n‐ár spiorad gur maicne Dé sinn: agus má’s maicne sinn,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
bíonn an Spiorad é féin in éineacht lenár sprid féin ag déanamh fianaise gur clann Dé sinn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dearbhaíonn an Spiorad féin dár spioradna gur clann Dé sinn;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dearbhaíonn an Spiorad féin dár spioradna gur clann Dé sinn;