Romans 9:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ní hé amháin; achd Rebecca mar an gcéudna a nuáir do thoircheadh í ó neach áirighe, eadhon Isáac ar nathairhe;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ní h‐é sin amháin é; acht Rebeca, mar an gcéadna, nuair bhí toircheas uirthi, tríd ár n‐athair Íosóg;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus ní hé sin amháin, ach freisin nuair a bhí clann i mbroinn Rebecca ón t-aon fhear amháin, ár sinsear Íosóg,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus ní hé sin amháin é ach i gcás Ribeacá freisin: ghabh sise clann ó aon fhear amháin, ónár sinsear Íosác,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus ní hé sin amháin é ach i gcás Ribeacá freisin: ghabh sise clann ó aon fhear amháin, ónár sinsear Íosác,