Romans 9:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A dubhradh ría, Go ndéanadh an té is seine seirbhís don té ís óige.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
adubhradh léi, Déanfaidh an té is sine seirbhís do’n té is óige.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
insíodh di, “Beidh an sinsear ag umhlú don sóisear.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
dúradh léi: «Beidh an sinsear ag seirbhís don sóisear,» ionas go mbeadh beartas roghnaithe Dé buan agus nach ag brath ar ghníomhartha daoine a bheadh sé ach ar an té a ghlaonn,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
dúradh léi: “Beidh an sinsear ag seirbhís don sóisear,” ionas go mbeadh beartas roghnaithe Dé buan agus nach ag brath ar ghníomhartha daoine a bheadh sé ach ar an té a ghlaonn,