Romans 9:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Créd uime? Do bhrigh nach ó chreideamh, achd mar do bheith ó oibrighthibh an reachda do iarradar í. Oir fúaradar oilbhhéim fa chloich na hoilbhéime;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Cad chuige sin? De bhrigh nár tré chreideamh do bhíodar g‐á lorg, acht mar bhéadh tré oibreachaibh. Do baineadh tuisleadh asta ar cheap an tuislidh:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Cad chuige? De bhrí nár lean siad trí chreideamh é, ach mar a bheadh sé bunaithe ar oibreacha. Bhain an chloch thuisle tuisle astu,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus cad é an fáth? De bhrí nach ar chreideamh a bhí siad ag brath ach ar ghníomhartha. Bhuail siad a gcos faoin gceap tuisle
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus cad é an fáth? De bhrí nach ar chreideamh a bhí siad ag brath ach ar ghníomhartha. Bhuail siad a gcos faoin gceap tuisle