Song of Solomon 5:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Dfosguil mé dom ghrádh, acht do sheachuin mo ghrádh é féin, agus do imthigh sé: do mhainnigh mo chroidhe a nuáir do labhair sé: díarr mé é, acht ní bhfuáir mé é; do ghoir mé air, acht ní thug sé freagra orum.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' osclaíos do mo ghrá bhí mo ghrá imithe; bhain sin an t-anam asam. Loirg mé é agus ní bhfuair, ghlaoigh níor fhreagair sé.