Titus 1:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd na fhear tighe áoigheadh do chongmháil, grádhach air dháóinibh maithe, na dhuine aireach, chomhthrom, náómhtha, mheasarrgha;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht bheith fáilteach, ’n‐a charaid do’n mhaith, bheith ’n‐a dhuine staidéartha, ionnraic, naomhtha, cneasta;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach é ina dhea-dhuine forbhfáilteach a mbíonn grá don tsuáilce aige, agus smacht aige air féin, duine ionraic, naofa, srianta;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ach é bheith fáilteach, dea-mhéineach, stuama, cóir, diaganta, staidéartha.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ach é a bheith fáilteach, dea-mhéineach, stuama, cóir, diaganta, staidéartha.