Titus 3:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus déunuid an dream as dínne mar an gcéudna fóghluim ar dheaghoibrighibh do dhéunamh chum na ngnáhuightheadh riachdanach, ionnus nach beídis neamhthoruidheach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ní foláir d’ár muinntir féin a fhoghlaim cionnas deagh‐oibreacha do chleachtadh, chum gach nidh atá riachtanach do sholáthar, chum nach mbéidh siad gan toradh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus fogh-laimíodh an dream is againne conas a rachaidh siad i gcionn na ndea-oibreacha, ag fóirithint ar na riachtanais is práinní, agus gan a bheith ag saothrú in aisce gan toradh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Foghlaimíodh ár muintir nach mór dóibh bheith i mbun dea-oibreacha chun riar a gcáis a sholáthar agus gan bheith neamhthorthúil.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Foghlaimíodh ár muintir nach mór dóibh a bheith i mbun dea-oibreacha chun riar a gcáis a sholáthar agus gan a bheith neamh-thorthúil.