1 Corinthians 1:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir smaoinichibh mur gairm, a bhràithrean, cha robh mòran agaibh glic a rèir na feòla, cha robh mòran cumhachdach, cha robh mòran o bhreith uasail.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir chì sibh fhèin ur gairm, a bhràithrean, nach iomadh iad a tha glic a‑thaobh na feòla, nach iomadh cumhachdach, nach iomadh uasal a tha air an gairm:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir chì sibh fhèin ur gairm, a bhràithrean, nach iomadh iad a tha glic a‑thaobh na feòla, nach iomadh cumhachdach, nach iomadh uasal a tha air an gairm:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir faicibh, a bhraithrean, ur gairm, cha n-eil moran glic a reir na feola, cha n-eil moran cumhachdach, cha n-eil moran uasal: