1 Corinthians 10:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An cupa beannachaidh a tha sinne a' beannachadh, nach e compàirteachadh ann am fuil Chrìosd a th' ann? An t‑aran a tha sinne a' briseadh, nach e compàirteachadh ann an corp Chrìosd a th' ann?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Cupan a’ bheannachaidh a tha sinne a’ beannachadh, nach e comann fuil Chrìosd e: an t‑aran a tha sinn a’ briseadh, nach e comann corp Chrìosd e?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Cupan a’ bheannachaidh a tha sinne a’ beannachadh, nach e comann fuil Chrìosd e: an t‑aran a tha sinn a’ briseadh, nach e comann corp Chrìosd e?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Cailis nam beannachd, a tha sinn a beannachadh, nach i comanachadh fuil Chriosta? ʼS an t-aran, a tha sinn a bristeadh, nach e comanachadh corp an Tighearna a thʼ ann?