1 Corinthians 10:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dè a tha mi a' ciallachadh ma‑thà? Gu bheil biadh a th' air a thairgsinn do dh'iodhal na nì sam bith, no gur e nì sam bith a th' ann an iodhal?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ciod a their mi uime sin? Gu bheil brìgh air bith anns an iodhal, no gu bheil brìgh air bith anns an nì a dh’ìobradh do iodhalan?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ciod a their mi uime sin? Gu bheil brìgh air bith anns an iodhal, no gu bheil brìgh air bith anns an nì a dh’ìobradh do iodhalan?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ciod dhe sin? A bheil mi g-radh gur ni air bith na tha air iobradh do iodholan? No gur ni air bith iodhol?