1 Corinthians 11:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir nur n‑ithe tha gach neach a' dol air adhart gus a shuipeir fhèin ithe an toiseach, agus tha aon neach acrach agus neach eile air mhisg.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir ithidh gach aon air tùs a shuipear fhèin, agus tha neach acrach, agus neach eile air mhisg.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir ithidh gach aon air tùs a shuipear fhèin, agus tha neach acrach, agus neach eile air mhisg.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir tha gach aon a toirt leis roimh laimh a shuipreach fhein gus a h-ithe. Agus tha fear gu dearbh air acras; ʼs fear eil air mhisg.