1 Corinthians 11:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir cho tric is a dh'itheas sibh an t‑aran seo is a dh'òlas sibh an cupa, tha sibh ag aithris bàs an Tighearna gus an tig e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir cia minig is a dh’itheas sibh an t‑aran seo, agus a dh’òlas sibh an cupan seo, tha sibh a’ foillseachadh bàs an Tighearna gus an tig e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir cia minig is a dh’itheas sibh an t‑aran seo, agus a dh’òlas sibh an cupan seo, tha sibh a’ foillseachadh bàs an Tighearna gus an tig e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir cho tric ʼsa dhʼ itheas sibh an t-aran so, ʼsa dhʼ olas sibh a chailis, taisbeanaidh sibh bàs an Tighearna gus an tig e.