1 Corinthians 12:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus nan canadh a' chluas, “A chionn 's nach e sùil a th' annam, chan ann dhen chorp a tha mi,” chan fhàgadh sin na phàirt nas lugha sam bith dhen chorp i.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ma their a’ chluas, Do bhrìgh nach mi an t‑sùil, chan ann den chorp mi; nach ann den chorp i air a shon sin?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ma their a’ chluas, Do bhrìgh nach mi an t‑sùil, chan ann den chorp mi; nach ann den chorp i air a shon sin?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS nan abradh a chluas: Bho nach mi an t-suil, cha n-eil mi de ʼn choluinn: nach eil i de ʼn choluinn a dhʼ aindeoin sin?