1 Corinthians 12:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus chan urrainn dhan t‑sùil a ràdh ris an làimh, “Chan eil feum agam ort,” no a‑rithist an ceann ris na casan, “Chan eil feum agam oirbh.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus chan urrainn an t‑sùil a ràdh ris an làimh, Chan eil feum agam ort: no a‑rìs, an ceann ris na casan, Chan eil feum agam oirbhse.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus chan urrainn an t‑sùil a ràdh ris an làimh, Chan eil feum agam ort: no a‑rìs, an ceann ris na casan, Chan eil feum agam oirbhse.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS cha n-urrainn do ʼn t-suil a radh ris an laimh: Cha n-eil feum agam air do shaothair; no an ceann a rithist ris na casan: Cha n-eil feum agam oirbh.