1 Corinthians 14:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ma bhruidhneas neach sam bith ann an teangaidh, bruidhneadh dithis no triùir aig a' char as motha, agus gach neach às dèidh a chèile, agus dèanadh aon neach eile eadar‑theangachadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ma labhras aon neach ann an teangaidh choimhich, labhradh dithis, no air a’ chuid as mò triùir, agus sin an dèidh a chèile; agus dèanadh a h‑aon eadar-theangachadh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ma labhras aon neach ann an teangaidh choimhich, labhradh dithis, no air a’ chuid as mò triùir, agus sin an dèidh a chèile; agus dèanadh a h‑aon eadar‐theangachadh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ma labhras a h-aon sa bith le teangaidh, na biodh iad ach dithis no ʼn car is mua triuir, agus an deigh a cheile; agus eadar-theangaicheadh fear.