1 Corinthians 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir chan urrainn do neach sam bith bunait a shuidheachadh a bharrachd air an tè sin a chaidh a suidheachadh, as e Ìosa Crìosd.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir bunait eile chan urrainn duine sam bith a leagadh, ach am bunait a leagadh cheana, eadhon Iosa Crìosd.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir bunait eile chan urrainn duine sam bith a leagadh, ach am bunait a leagadh cheana, eadhon Iosa Crìosd.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir steidh eile cha n-urrainn do dhuine air bith a shuidheachadh, ach an steidh a thʼ air a suidheachadh, si sin Iosa Criosta.