1 Corinthians 6:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
No nach aithne dhuibh gu bheil esan a th' air aonadh ri strìopaich na aon chorp leatha? Oir tha e air a ràdh, “Thig an dithis gus a bhith nan aon fheòil.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An e nach eil fhios agaibh, an tì sin a tha ceangailte ri strìopaich, gur aon chorp rithe e? Oir (tha e ag ràdh), bidh dithis nan aon fheòil.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An e nach eil fhios agaibh, an tì sin a tha ceangailte ri strìopaich, gur aon chorp rithe e? Oir (tha e ag ràdh), bidh dithis nan aon fheòil.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Nach eil fhios agaibh, gum beil esan, a tha ceangailte ri striopaich, ʼna aon chorp rithe? Oir bithidh iad (os esan) ʼnan dithis ann an aon fheoil.