1 Corinthians 6:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
No nach aithne dhuibh gun toir na naoimh breith air an t‑saoghal? Agus ma tha an saoghal gu bhith air a chur fo bhreitheanas leibhse nach eil sibh an comas air a bhith nur britheamhan air cùisean suarach.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Nach eil fhios agaibh gun toir na naoimh breith air an t‑saoghal? Agus ma bheirear breith air an t‑saoghal leibhse, an e nach fiù sibh a bhith nur britheamhan air na cùisean as lugha?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Nach eil fhios agaibh gun toir na naoimh breith air an t‑saoghal? Agus ma bheirear breith air an t‑saoghal leibhse, an e nach fiù sibh a bhith nur britheamhan air na cùisean as lugha?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Am beil sibh an aineolas gun toir na naoimh breth air an t-saoghal so? Agus ma bheirear breth air an t-saoghal leibhse, nach airidh sibh air breth a thoirt air na cuisean is neonaiche?