1 Corinthians 8:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir ma chì neach sam bith thusa, aig a bheil eòlas, ag ithe ann an teampall iodhail, nach bi e air a mhisneachadh, ma tha a chogais lag, gus a bhith ag ithe biadh air ìobradh do dh'iodhalan?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir ma chì neach thusa aig a bheil eòlas a’ suidhe a‑chum bìdh ann an teampall iodhail, nach neartaichear cogais an tì sin a tha lag a‑chum na nithean sin a dh’ìobradh do iodhalan ithe:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir ma chì neach thusa aig a bheil eòlas a’ suidhe a‑chum bìdh ann an teampall iodhail, nach neartaichear cogais an tì sin a tha lag a‑chum na nithean sin a dh’ìobradh do iodhalan ithe:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir ma chi fear esan aig a bheil eolas ʼna shuidhe aig bord an teampull iodhoil, nach gabh a chogais, ʼs e lag, danadas gu icheadh nichean a dhʼiobradh do iodholan?