1 Corinthians 8:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin, ma tha biadh a' toirt air mo bhràthair tuisleadh, chan ith mi feòil a‑chaoidh, airson 's nach toir mi air mo bhràthair tuisleadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin ma bheir biadh adhbhar oilbheim dom bhràthair, chan ith mi feòil a‑chaoidh, a‑chum nach toir mi adhbhar oilbheim dom bhràthair.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin ma bheir biadh adhbhar oilbheim dom bhràthair, chan ith mi feòil a‑chaoidh, a‑chum nach toir mi adhbhar oilbheim dom bhràthair.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin ma tha biadh a toirt sgainneil dha mʼ bhrathair, cha n-ith mi feoil am feasd, air eagal gun toir mi sgainneal dha mʼ bhrathair.