1 Corinthians 9:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha a h‑uile lùth‑chleasaiche a' cur fèin‑smachd an sàs sa h‑uile sìon. Tha iad ga dhèanamh airson crùin a thèid a dhìth fhaighinn, ach sinne, tè nach tèid a dhìth.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus tha gach uile ghleacair measarra anns na h‑uile nithean: a‑nis tha iadsan a’ dèanamh sin a‑chum gum faigh iad crùn truaillidh; ach sinne airson crùin neo-thruaillidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus tha gach uile ghleacair measarra anns na h‑uile nithean: a‑nis tha iadsan a’ dèanamh sin a‑chum gum faigh iad crùn truaillidh; ach sinne airson crùin neo‐thruaillidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus tha gach aon, a tha stri air son laimh-an-uachdar, seachnach air a h-uile ni; agus iadsan gu dearbh gu crun truaillidh a chosnadh: ach sinne gu crun neo-thruaillidh.