1 John 2:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A chlann bheaga, tha an uair mu dheireadh ann, agus mar a chuala sibh gu bheil an t‑ana‑crìosd a' tighinn, eadhon a‑nis, tha mòran ana‑crìosdan air nochdadh. Mar sin, tha fios againn gu bheil an uair mu dheireadh ann.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A chlann bheag, is i an aimsir dheireannach a tha ann: agus mar a chuala sibh gun tig an t‑ana-crìosd, is ann mar sin a tha a‑nis iomadh ana-crìosd ann; om bheil sinn a’ tuigsinn gur i an aimsir dheireannach a tha ann.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A chlann bheag, is i an aimsir dheireannach a tha ann: agus mar a chuala sibh gun tig an t‑ana‐crìosd, is ann mar sin a tha a‑nis iomadh ana‐crìosd ann; om bheil sinn a’ tuigsinn gur i an aimsir dheireannach a tha ann.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A chlann bheag, si an uair mu dheireadh i: ʼs mar a chuala sibh gum beil an t-anacriost a tighinn: agus sa cheart uair tha iomadh anacriost ann; bho so is leir dhuinn gur i an uair mu dheireadh i.