1 John 3:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Chan eil neach sam bith a tha a' fantainn annsan a' peacachadh. Chan fhaca agus cha b' aithne do neach sam bith esan, ma tha e a' peacachadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gach neach a dh’fhanas annsan cha dèan e peacadh: ge bè air bith a pheacaicheas, chan fhaca e esan, agus cha robh eòlas aige air.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gach neach a dh’fhanas annsan cha dèan e peacadh: ge bè air bith a pheacaicheas, chan fhaca e esan, agus cha robh eòlas aige air.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Gach aon a dhʼ fhanas annsan, cha pheacaich e; ʼs gach aon a pheacaicheas, cha n-fhac e e, cha mhua bʼ aithne dha e.