1 John 4:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Chan eil eagal ann an gràdh. Ach tha gràdh coileanta a' tilgeil eagal a‑mach, oir tha peanas san eagal. Agus chan eil neach air a bheil eagal air a dhèanamh coileanta ann an gràdh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Chan eil eagal ann an gràdh; ach tilgidh gràdh iomlan an t‑eagal a‑mach; do bhrìgh gu bheil pian anns an eagal; an tì a tha fo eagal, cha do rinneadh coileanta ann an gràdh e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Chan eil eagal ann an gràdh; ach tilgidh gràdh iomlan an t‑eagal a‑mach; do bhrìgh gu bheil pian anns an eagal; an tì a tha fo eagal, cha do rinneadh coileanta ann an gràdh e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Cha n-eil eagal ann an carrantachd: ach tilgidh carrantachd choimhlionta a mach eagal: a chionn gum beil pian san eagal: agus cha n-eil esan, a tha gabhail eagail, coimhlionta ann an carrantachd.