1 John 5:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Esan a tha a' creidsinn ann am Mac Dhè, tha an fhianais ann fhèin. Esan nach eil a' creidsinn Dhè, tha e air breugaire a dhèanamh dheth, oir chan eil e air creidsinn san fhianais a thug Dia mu a Mhac fhèin.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An tì a chreideas ann am Mac Dhè, tha an fhianais aige ann fhèin: an tì nach creid Dia, rinn e breugaire dheth, do bhrìgh nach do chreid e an fhianais a rinn Dia mu thimcheall a Mhic.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An tì a chreideas ann am Mac Dhè, tha an fhianais aige ann fhèin: an tì nach creid Dia, rinn e breugaire dheth, do bhrìgh nach do chreid e an fhianais a rinn Dia mu thimcheall a Mhic.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Esan a chreideas ann am Mac Dhe, tha teisteanas Dhe aige ann fhein. An neach nach creid am Mac, tha e dianamh briagadair dheth: a chionn nach eil e creidsinn an teisteanais a thug Dia air a Mhac.