1 Thessalonians 1:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
agus gus feitheamh ri a mhac‑san o nèimh, a thog esan o na mairbh — Ìosa, an neach a shaor sinn on fheirg a tha ri thighinn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus gu feitheamh ri a Mhac o nèamh, a thog e suas o na mairbh, eadhon Iosa a shaor sinne on fheirg a tha ri teachd.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus gu feitheamh ri a Mhac o nèamh, a thog e suas o na mairbh, eadhon Iosa a shaor sinne on fheirg a tha ri teachd.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus gu duil a bhith agaibh ri Mhac bho fhlathanas (a thog e bho na mairbh), Iosa, a shaor sinn bho ʼn fheirg ri tighinn.