1 Thessalonians 2:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
a tha gar bacadh o bhith a' bruidhinn ris na Cinnich airson 's gum biodh iad air an sàbhaladh, ach gum biodh an cuid pheacaidhean nas lìonmhoire; oir thàinig fearg orra chun na crìch.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A tha a’ bacadh dhuinne labhairt ris na Cinnich, a‑chum gum biodh iad air an tèarnadh, a‑chum sìor-lìonadh suas am peacaidhean: oir thàinig an fhearg orra mu dheireadh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A tha a’ bacadh dhuinne labhairt ris na Cinnich, a‑chum gum biodh iad air an tèarnadh, a‑chum sìor‐lìonadh suas am peacaidhean: oir thàinig an fhearg orra mu dheireadh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A bacail dhuinne labhairt ris na cinnich, gus iad a bhith sabhailte, gus am peacannan a shior-lionadh suas: oir thainig fearg Dhe orra gus a chrioch.