2 Corinthians 1:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus ma tha sinn fo àmhghar, 's ann airson ur cofhurtachd 's ur sàbhaladh‑se; ma tha sinn air ar cofhurtachadh 's ann airson ur cofhurtachd‑se a tha e, a tha èifeachdach annaibh ann a bhith a' giùlain na h‑aon fhulangasan 's a tha sinne a' fulang.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ma tha sinn fo àmhghar, is ann airson ur comhfhurtachd agus ur slàinte-se, a tha air a h‑obrachadh le sibh a dh’fhulang nam fulangas ceudna, a tha sinne a’ fulang: no mas comhfhurtachd dhuinn is ann a‑chum ur comhfhurtachd agus ur slàinte-se.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ma tha sinn fo àmhghar, is ann airson ur comhfhurtachd agus ur slàinte‐se, a tha air a h‑obrachadh le sibh a dh’fhulang nam fulangas ceudna, a tha sinne a’ fulang: no mas comhfhurtachd dhuinn is ann a‑chum ur comhfhurtachd agus ur slàinte‐se.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A nis ma tha sinn an trioblaid, ʼsann gu sibhse a chur h-uige ʼsa shabhaladh, no ma tha sinn air ar furtachadh, ʼsann gu sibhse fhurtachadh, no ma tha sinn air ar brosnachadh, ʼsann gu sibhse a bhrosnachadh ʼsa shabhaladh, ni tha toirt seachad faighidin gu giulan leis na ceart fhulangasan a tha sinn fhein a fulang;