2 Corinthians 12:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha eagal orm nuair a thig mi a‑rithist gur dòcha gun ìslich mo Dhia mi mur coinneamh, agus gur dòcha gun dèan mi caoidh mu mhòran dhiubh sin a pheacaich roimhe is nach do ghabh aithreachas dhen neòghlaine, strìopachais agus dhen fheòlmhorachd, a chuir iad an gnìomh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Air eagal, nuair a thig mi a‑rìs, gun ìslich mo Dhia mi nur measg, agus gun dèan mi caoidh airson mòran den dream a pheacaich cheana, agus nach do ghabh aithreachas den neòghlaine, agus strìopachas, agus mhacnas, a rinn iad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Air eagal, nuair a thig mi a‑rìs, gun ìslich mo Dhia mi nur measg, agus gun dèan mi caoidh airson mòran den dream a pheacaich cheana, agus nach do ghabh aithreachas den neòghlaine, agus strìopachas, agus mhacnas, a rinn iad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A rithist air eagal, nuair a thig mi, gun umhlaich Dia mi ʼnur measg; ʼs gun caoidh mi moran dhiusan, a pheacaich roimh so, ʼs nach dʼ rinn peanas air son na neo-ghloine, ʼs an striopachais, ʼs na druise, a rinn iad.