2 Corinthians 13:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach tha sinn ag ùrnaigh ri Dia nach dèan sibh olc sam bith, chan ann airson 's gum bi sinne air ar nochdadh dearbhte, ach airson 's gun dèanadh sibhse am maith, ged a dh'fhaodadh sinne a bhith mar mhuinntir neo‑dhearbhte.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A‑nis tha mi a’ guidhe air Dia gun sibhse a dhèanamh uilc air bith; chan ann a‑chum gum faicear sinne a bhith dearbhte, ach a‑chum gun dèanadh sibhse an nì sin a tha math, ged robh sinne mar dhaoine a chuireadh air cùl.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A‑nis tha mi a’ guidhe air Dia gun sibhse a dhèanamh uilc air bith; chan ann a‑chum gum faicear sinne a bhith dearbhte, ach a‑chum gun dèanadh sibhse an nì sin a tha math, ged robh sinne mar dhaoine a chuireadh air cùl.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A nis tha sinn a guidhe air Dia gun sibh ni air olc a dhianamh, cha n-ann gus sinn fhein fhiachuinn dearbhte, ach gus sibhse na tha math a dhianamh: agus gum bi sinne mar air ar cur air chul.