2 Corinthians 6:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha e ag ràdh: “Ann an àm fàbharach dh'èist mi riut agus ann an latha an t‑sàbhalaidh chuidich mi thu.” Seallaibh, is e seo, a‑nis, an t‑àm fàbharach, is e seo, a‑nis, latha an t‑sàbhalaidh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
(Oir tha e ag ràdh, Ann an àm taitneach dh’èisd mi riut, agus ann an là slàinte rinn mi còmhnadh leat: feuch, a‑nis an t‑àm taitneach; feuch, a‑nis là na slàinte.)
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
(Oir tha e ag ràdh, Ann an àm taitneach dh’èisd mi riut, agus ann an là slàinte rinn mi còmhnadh leat: feuch, a‑nis an t‑àm taitneach; feuch, a‑nis là na slàinte.)
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir tha e g-radh: Ann an àm taitneach dhʼeisd mi riut, agus ann an latha an t-sabhalaidh chuidich mi thu. Seall a nis an t-àm taitneach, seall a nis latha an t-sabhalaidh.