2 Corinthians 7:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dèanaibh àite dhuinn nur cridheachan; cha do rinn sinn dad ceàrr air duine sam bith, cha do thruaill sinn duine sam bith, cha do ghabh sinn brath air duine sam bith.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gabhaibh rinne: cha do rinn sinn eucoir air aon duine, cha do thruaill sinn aon duine, cha do mheall sinn aon duine.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gabhaibh rinne: cha do rinn sinn eucoir air aon duine, cha do thruaill sinn aon duine, cha do mheall sinn aon duine.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Gabhaibh ruinne. Cha do dhochainn sinn duine air bith, cha do thruaill sinn duine air bith, cha do mheall sinn duine air bith.