2 Corinthians 8:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus leothasan chuir sinn ar bràthair, a dhearbh sinn gu tric agus a fhuair sinn dùrachdach ann an tòrr rudan, ach a‑nis nas dùrachdaiche buileach air sgàth a mhòr chinnt annaibhse.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus chuir sinn maille riu ar bràthair, a dhearbh sinn gu minig dùrachdach ann am mòran nithean, ach a‑nis nas ro‑dhùrachdaiche, a‑thaobh an ro‑earbsa tha aige asaibh-se.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus chuir sinn maille riu ar bràthair, a dhearbh sinn gu minig dùrachdach ann am mòran nithean, ach a‑nis nas ro‑dhùrachdaiche, a‑thaobh an ro‑earbsa tha aige asaibh‐se.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Us chuir sinn cuide riu ar brathair, a dhearbh sinn gu tric a bhith dichiollach ann am moran nichean: ach a nis nas dichiollaiche air fad le a mhor earbsa asaibhse,